Wersje językowe strony internetowej 2021-01-25 powrót do listy

Każda profesjonalna strona internetowa musi posiadać wysokiej jakości, unikatowe teksty. Oczywiście powinny być one interesujące dla odwiedzającego witrynę, ale także poprawnie zoptymalizowane, zwłaszcza gdy prowadzimy działania związane z pozycjonowaniem. Właściciele stron internetowych często nie zdają sobie sprawy, iż ich witrynę odwiedzają również ludzie posługujący się innym językiem niż polski i mieszkający poza granicami naszego kraju. W takim przypadku nie sprawdzą się nawet najlepiej napisane teksty oraz użyteczna witryna. Postaramy się wyjaśnić, co powinno się zrobić, by osoby nieznające języka polskiego mogły korzystać ze strony bez jakichkolwiek problemów.

Jakim językiem posługują się odwiedzający witrynę

Na samym początku należy zastanowić się, kim jest potencjalna osoba odwiedzająca witrynę. Określenie grupy docelowej pozwoli ustalić, co charakteryzuje odbiorcę naszej strony internetowej.

Dzięki temu będzie można stworzyć witrynę, która spełni oczekiwania potencjalnego klienta i zachęci do dokonania zakupu bądź skorzystania z usługi.

W przypadku analizowania języka, jakim posługują się klienci oraz kraju, w jakim mieszkają, warto skorzystać z Google Analytics.

Narzędzie będzie zbierać dane o osobach odwiedzających naszą stronę i pozwoli nam zobaczyć skąd są użytkownicy witryny.

Czy każda witryna powinna mieć wersje językowe?

Wszystko zależy od rodzaju oferowanej usługi bądź sprzedawanego produktu. Jeśli prowadzimy sklep internetowy, to czy wysyłamy produkty poza granice kraju?

Jeżeli tak, to zdecydowanie warto rozważyć wdrożenie wersji językowych strony!

Nie ma sensu tworzyć witryny w języku np. chińskim, jeśli i tak nie będziemy w stanie wysłać tam naszego produktu. Może natomiast warto stworzyć wersję językową na rynek niemiecki bądź czeski?

Wszystko zależy od rodzaju oferowanego produktu bądź usługi, konkurencji działającej w danym kraju oraz od naszych możliwości związanych z wysyłką.

Obcokrajowcy chcący skorzystać
z oferowanej usługi

Czy warto tworzyć wersje językowe witryny, jeśli nie prowadzimy sklepu internetowego, a oferujemy jedynie lokalne usługi? Jak najbardziej! Warto dodać kilka wersji językowych strony, gdyż z oferty naszej firmy mogą skorzystać osoby przebywające w Polsce, ale nie posługujące się językiem polskim! Idealnym przykładem będzie np. strona internetowa dentysty bądź kosmetyczki. Jeśli obcokrajowiec będzie chciał skorzystać z oferty, przebywając w naszym kraju, to niestety nie będzie w stanie poruszać się po witrynie, która posiada wszystkie treści i menu w języku polskim. Stworzenie wersji strony w języku np. angielskim czy szwedzkim pozwoli osobom zainteresowanym ofertą skorzystać z niej, nawet jeżeli nie posługują się językiem polskim.

Jak stworzyć
wersje językowe strony?

Nasza firma wykona profesjonalne wersje witryny w wybranym przez klienta języku.

Po ustaleniu wszelkich szczegółów współpracy przejdziemy od razu do tworzenia wersji stron dostosowanej do konkretnych języków.

Przed rozpoczęciem prac klient powinien przetłumaczyć wszystkie treści z polskiego na dany język bądź przygotować nowe teksty.

Wdrożenie wersji strony dostosowanej pod obcojęzycznego odbiorcę pozwoli na dotarcie do szerszej grupy potencjalnych klientów!